Wednesday, January 8, 2020

Motivation for a Job of Translator Free Essay Example, 1500 words

I believe that further European integration is possible in the way that each country keeps its specific culture, tradition and language. Therefore, it is of great importance that the documents of the EU are translated into the languages of all member states. I would be honored and pleased to serve in the process of translating EU documents in my native speaking Slovenian language. Moreover, working for the EU institution is my strong wish and logical career path after completion of the LL. M. International and European Law. I believe that my educational background and various work experiences make me a qualified and competent candidate for translating relevant documents of diverse categories, particularly texts from the area of law and finance. It is my contention that a career in the EU Institutions would enable me to use and further develop my skills and knowledge diligently earned during postgraduate studies. The profile of a translator interests me for the reason that I find tra nslation of complex topics, from the source language to target languages, highly interesting. It presents a continuous challenge to work with the different languages and to find solutions for translating complex context that exist in one language but not in the other (e. g.We will write a custom essay sample on Motivation for a Job of Translator or any topic specifically for you Only $17.96 $11.86/pageorder now punitive damages in common law system etc. ). As such, the work of translator is manifested as a calling for me and this is the reason why I am inspired to apply and hopefully become a member of your team. Last but not least, there are a genuine enthusiasm and personal drive to serve in an international environment and with people of different nations from diverse cultures. To the work of the European, I can contribute in delivering high-quality translations within the deadlines set and by providing linguistic advice. I can offer translations from English and French languages into Slovenian language including making the necessary revisions of such translations and terminology search. A translation from the English language is my preference as I have a better command of the English language which comes as a result of my postgraduate studies and work experiences.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.